Thưa Thầy... Em Yêu Anh
Posted at 25/09/2015
542 Views
Giờ này ở nước hắn chắc cũng đang là mùa thu, ngoài đường rơi đầy những lá vàng. Tôi thấy mắt Andrew long lanh khi ngước nhìn từng chiếc lá rơi thỉng thoảng lại mỉm cười. Trông hắn cũng đáng yêu đấy nhỉ.“ Why don’t you come back your country? I’m bet you, your parents are missing you now ( Sao anh không về thăm nhà. Tôi cá là ba mẹ anh cũng đang rất nhớ anh)”-Tôi buột miệng hỏi hắn. Hắn quay lại dựa vào lan can thở dài vuốt tóc tôi, bảo: “ I want too. But I can’t, cause I don’t want to see Jasmine’s memories there. I don’t want hurt myself again. Moreover, I don’t want stay away from you. ( Tôi cũng muốn về. Nhưng tôi không thể vì tôi không muốn thấy những kỉ niệm về Jasmine. Tôi không muốn làm đau mình lần nữa. Với lại tôi không muốn xa cô)”
Tôi bụm miệng cười: “ Oh, Godness! Did You mean you loved me, didn’t you? (Ối, trời! Anh không định nói là anh đã yêu tôi rồi đấy chứ?)”. Hắn cũng nhìn tôi bật cười lém lỉnh: “ Yeah.Why not? I love you….some other way…(Ừ. Sao không?Tôi yêu cô… theo một nghĩa nào đó…” ) . Nghe Andrew nói, tôi lại mỉm cười: “Thank you for loving me.But if you don’t mind may you tell me about Jasmine?Why did you hate Sinh?What did he do with Jasmine? (Cám ơn vì đã yêu tôi. Nhưng chắc hẳn anh không phiền khi kể với tôi về Jasmine chứ?Sao anh lại ghét Sinh? Sinh đã làm gì Jasmine vậy?)”.
Khi nghe tôi nói về Jasmine, Andrew lại đượm buồn. Nhưng rồi hắn cũng kể tôi nghe: “ You khow,Jasmine-my half blood sister.Whose blood was mix by Vietnamese and US.
Her, Sinh and I were so closed. She had strong character, kind, funny as you.She made every one smiled when they were sad. Sinh and I loved her so much.We had intention travel Vietnam togetter after we graduated from University. But God took her gone too soon.One night, after she had argued with Sinh. She’s sad, she took her bike for around and the accident happened. I found a message in her phone, it said: “I was sad.. why did you treat me that, Sinh? Did you really love me?”
From that message, I was blamed Jasmine death for Sinh. He belived that was his fault. He blame his self so much and I found he was cut his wrist one day. But fortunately, he was rescued.Then he came back Vietnam to forgot anything there. I felt regret cause I blamed him. I loved Sinh as my brother, too. But with the thought was my sister died for him. I don’t want his life so easy.So I did follow him to Vietnam at two years ago. ( Cô biết không, Jasmine chị cùng cha khác mẹ của tôi.Cô ấy là con lai Việt-Mĩ. Jasmine, Sinh và tôi đã rất thân thiết. Cô ấy cũng có cá tính mạnh mẽ, tốt bụng, và vui nhộn như cô vậy. Cô ấy luôn biết làm người ta cười khi họ buồn.
Sinh và tôi yêu cô ấy rất nhiều. Chúng tôi còn có dự định là sẽ về Việt Nam chơi cùng nhau nữa sau khi chúng tôi tốt nghiệp đại học. Nhưng Chúa mang cô ấy đi quá sớm. Một đêm nọ sau cuộc cãi cọ với Sinh xong thì cô ấy rất buồn,rồi lấy xe đi vòng vòng cho khoây khoả và tai nạn đã xảy ra.Tôi tìm thấy tinh nhắn trong điện thoại của cô ấy để quên ở nhà rằng: “Em buồn lắm tại sao anh đối xử với em như vậy, Sinh? Anh có thật sự yêu em không vậy?”
Vì tin nhắn đó, tôi đã đổi lỗi cho anh ấy. Sinh đã thật sự tin rằng đó là lỗi do mình. Nên đã tự trách mình rất nhiều. Rồi một ngày kia tôi đã tìm thấy anh ấy tự cắt cổ tay mình. Nhưng may thay, anh ấy đã được cứu.Sau đó anh ấy trở về Việt Nam để quên những chuyện bên đó. Lúc ấy tôi rất hối hận vì đã đổ lỗi cho Sinh vì tôi cũng thương anh ấy như anh mình. Nhưng với ý nghĩ là chị tôi chết vì Sinh thì tôi không muốn cho anh ta có một cuộc sống dễ dàng. Nên tôi đã theo anh ấy về đây cách đây 2 năm”)
Nghe Andrew kể tới đâu thì tôi thấy lòng mình thắt lại tới đó. Sinh đã từng tự cắt cổ tay mình vì một người con gái mà anh yêu. Sinh chung tình thật. Tôi chưa bao giờ thấy ai yêu hết mình như vậy. Tội nghiệp Sinh quá. Quá khứ của anh thật đau buồn.Và tôi hứa kể từ nay về sau tôi sẽ không làm Sinh buồn nữa.Tôi phải làm cho gương mặt anh đầy ắp những nụ cười….Song, liệu tôi có tranh giành được con tim anh ra khỏi nỗi ám ảnh của Jasmine hay không?
“ I’m so sorry, Drew. Your sister’s story is so sad. Poor her…(Tôi xin lỗi Drew à. Chuyện của chị anh buồn quá…Tội nghiệp cố ấy…)”- Tôi đưa tay lên xoa tấm lưng to bè của Andrew. Hắn vuốt má tôi mỉm cười : “ It’s ok, dear. Don’t pay intention. Tell you about that, I felt so easy. ( Không sao đâu cưng. Đừng bận tâm.Nói với cô tôi cũng thấy nhẹ lòng?)”
Hắn tiếp: “ I saw you smile on your own at short while ago. What’s fun?Tell me? ( Lúc nãy tôi thấy cô cười một mình. Có gì vui thế?)”. Tôi lắc lắc đầu bảo không có gì cả nhưng vẫn cười nụ…Andrew vẫn tiếp tục dí tôi: “ Tell me. You can’t hide it. Your smile report your secret.What’s fun? ( Nói đi. Cô không giấu được đâu. Nụ cười tố cáo cô đấy. Có gì vui nào?)”. Tôi không nói hắn vẫn dí, Andrew quyết dí tôi cho đến cùng. Hắn hết lải nhải khích bác tôi lại đe doạ đòi nghỉ chơi tôi. Cuối cùng hắn làm tôi phát cáu. Tôi kêu lên: “ Stop it. You make me tired. I declare my love to Sinh, it’s none your bussines. ( Thôi đi. Mệt quá.Chuyện tôi tỏ tình với Sinh đâu có liên quan gì đến anh…)….Sặc…chết cái mồm….không đánh tự dưng khai tuốt tuồn tuột….
Andrew trợn mắt buông một một tiếng: “ What??? You’re kidding me?? (Cái gì???Không giỡn chứ hả?)”. Rồi hắn vớ lấy vai tôi lắc lắc: “ I forbid you...