Thưa Thầy... Em Yêu Anh
Posted at 25/09/2015
683 Views
Why are you here?Why do you act as her?I hate you…I hate you….’bout…..you made me miss her.I can’t stand when you around him…She was as you, too. You’re jerk, both of you. He’ll hurt you.That's the good things he knew(Đó là tại cô. Tại sao cô ở đây?Tại sao cô làm gì cũng giống cô ấy?Tôi ghét cô…Tôi ghét cô…vì …cô đã làm tôi nhớ đến cô ấy. Tôi không thể nhịn được khi thấy cô quanh quẩn bên ông ta. Ngày xưa cô ta cũng vậy. Các người là đồ ngốc. Ông ta chỉ giỏi làm tổn thương người khác mà thôi). Rồi hắn buông tôi ra. Tôi vịn lan can thở dốc.Còn hắn, khuỵu xuống và gục đầu vào tường khóc oà như một đứa trẻ: “ I am so sorry..very… Sorry…. I don’t hate you… I don’t hate him. I wish I could. But I couldn’t forget the day of her death.That’s made me crazy (Tôi xin lỗi.Thật sự xin lỗi… Tôi không ghét cô. Tôi không ghét ông ấy.Tôi ước là tôi có thể.Nhưng tôi không thể quên ngày cô ấy mất.Điều đó đánh ngã tôi.)”.
Nhìn cái bộ dạng khổ sở cùng đôi mắt ràn rụa nước của hắn lòng căm ghét của tôi bỗng bay biến đâu mất. Tôi lại thấy lòng mình nao nao tội nghiệp hắn. Thương hại thì cũng không phải nhưng tôi thấy đồng cảm với hắn.Tôi có thể chưa biết cảnh mất đi người yêu quý của mình là như thế nào nhưng tôi hiểu Andrew phải cảm nhận nỗi trống vắng không thể lấp đầy khi không còn chị bên mình. Tôi hiểu cảm giác cô đơn ra sao khi chỉ có một mình. Buồn lắm thay.
Tôi ngồi thụp xuống bên hắn đưa tay vỗ vỗ, xoa xoa tấm lưng rộng của hắn và đưa hắn chiếc khăn giấy: “ Don’t cry, big boy.Don’t cry.I understood your feeling. I knew when you lost something or some one closed you you, it was so hurt and sad. (Nín đi, bé bự. Đừng khóc. Tôi hiểu anh cảm thấy thế nào. Tôi biết khi mất đi cái gì đó hay người nào đó thân thiết, cảm giác rất đau và buồn)”. Andrew gấp chiếc khăn giấy mà tôi đưa làm tư rồi gật đầu nhè nhẹ và chớp chớp đôi mắt hãy còn mọng nước ra chiều cảm ơn tôi. Trong khi đó tôi tiếp tục an ủi hắn: “ As me. I ever had a puppy. His name was Totti. I used to love him so much. But one day he left me go away.I left so much time for got back my balance. And when that day I couldn’t love another dog.We had the same feeling (Như tôi ấy. Tôi cũng đã từng có một chú chó con. Tên nó là Totti. Tôi yêu nó rất nhiều. Nhưng một ngày nọ nó bị bệnh và mất. Tôi phải mất một thời gian dài để lấy lại thăng bằng. Và từ đó trở đi tôi không thể yêu thêm một con chó nào nữa.Chúng ta có cùng một cảm giác nhỉ)“.
Andrew đang sụt sịt bỗng nhiên hắn nhìn sững tôi một cách rất lạ. Hắn cứ làm như mới gặp tôi lần đầu vậy. Tôi cũng nhìn hắn ngạc nhiên không kém và hỏi: “ What’s wrong? Did I say something wrong? (Chuyện gì vậy?Tôi đã nói sai cái gì sao?) “ . Andrew nhếch mép lườm tôi: “ What kind of you to solace me?Some one is not a dog. My feeling unlike yours. How could you compare your dog with my sister? ( Hay nhỉ. Cô an ủi kiểu gì vậy? Người chết chứ có phải chó chết đâu.Nỗi đau của tôi đâu có giống cô. Sao cô có thể so sánh chị tôi với chó chứ?) “
“ No, you get me wrong. I mean the main point here is both of us feel the same way.The lost feeling. ( Không, hiểu sai ý tôi rồi. Ý tôi là điểm giống nhau là nỗi đau của chúng ta giống nhau. Đều là mất mát cả)”- Tôi bối rối giải thích cho hắn vì không muốn hắn hiểu lầm.
“ No, it’s not the same. My sister is human, your dog is animal. The death of human serious than an animal. ( Không giống nhau một tí nào cả. Chị tôi là người, còn chó của cô là thú. Cái chết của một con người nghiêm trọng hơn một con thú. )”- Andrew kêu lên một cách bất mãn.
Chậc!…Cái tên đầu đất…đã giải thích thế rồi mà còn không hiểu. Chết nào mà chả giống nhau. Miễn chết là thấy đau khổ, mất mát rồi. Lại còn so sánh cái chết nào nghiêm trọng hơn nữa thì bó tay.
Tôi bèn đứng phắt dậy cáu bẳn: “ I give up. I did explain to you for a short while but you didn’t get anything. I wouldn’t solace you if I saw you in this situation again. Use your brain thought about what I said.Now I must go.Bye ( Tôi bó tay. Tôi đã giải thích nãy giờ mà anh không hiểu. Từ rày về sau anh có thế này thì tôi cũng chả quan tâm. Dùng não mà suy nghĩ những gì tôi nói nãy giờ.Giờ tôi đi đây.Tạm biệt)
Andrew bặm mặt lại vì câu nói của tôi, hắn cũng đứng phắt lên đưa hai tay bóp cổ tôi lần nữa và lắc lắc mạnh: “ What did you mean about use my brain? I am not idiot. ( Cô nói gì về việc dùng não hả? Tôi đâu phải là thằng ngu.). Tôi cũng giằng co lại với hắn: “ I told you too clearly to dry my throat. You’re not idiot, you’re bull-head.(Tôi nói ráo cả nước miếng rồi còn gì? Anh không phải là thằng ngu, anh là đồ cứng đầu.”...